OṂ namaḥ Śivāya gurave

Saccidānanda mūrtaye

Niṣprapañcāya śāntāya

Nirālambāya tejase

I bow down to Shiva the guru
Who assumes the forms of Reality, Consciousness and Joy, Who is ever present and full of peace,
Totally independent and who illuminates every single thing.

Me inclino ante Shiva el Guru
Que asume las formas de Realidad, Conciencia y Gozo, Que está siempre presente y que irradia paz, Totalmente independiente y que lo ilumina todo.

OṂ pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṁ

pūrṇāt pūrṇam udacyate

pūrṇasya pūrṇam ādāya

pūrṇam evāvaśiṣyate

This is whole; that is whole; from the whole the whole becomes manifest. From the whole, when the whole is negated, what remains is the whole.

Esto es el todo (plenitud, infinito), eso es el todo. A partir del todo la totalidad se manifiesta. Cuando de la totalidad se niega la totalidad, lo que queda es la totalidad.

OṂ kāram bindu saṃyuktam

Nityaṃ dhyāyantiyoginaḥ

Kāmadam mokṣadam caiva

Om kārāya namonamaḥ

Om is comprised of three sounds. Yogi meditate upon this sound daily. Meditating on it their desires are fulfilled. Salutations to the Pranava.

Om se compone de tres sonidos. El yogui medita cotidianamente sobre este sonido. Así es como se cumplen sus deseos. Saludos al Pranava.

Vakratuṇḍa mahākāya

Sūrya koṭi samaprabha

Nirvighnam kurume deva

Sarva kāryeṣu sarvadā

O lord with the curved trunk and huge mighty body ; whose luster equals ten million suns. I pray to Thee O Lord. Remove all the obstacles in all the acts I do.

 

¡Oh señor Ganesha, que posee un cuerpo enorme (mahakaya), un tronco curvado (vakratunda) y que brilla con la luz equivalente a la de diez millones de soles(surya koti). Elimina todos los obstáculos en todos mis actos!

Gurur brahmā gurur viṣṇuḥ

Gurur devo maheśvaraḥ

Gurussākṣāt parabrahma

Tasmai śri gurave namaḥ

Salutations to the preceptor. He is Brahma, Vishnu and the Lord Maheshvara. He is indeed the Supreme Parabrahman.

Me inclino ante el Guru que es Brahma, Vishnu y Mahesvarah. Él es en realidad el Parabrahman Supremo.

OṂ saha nāvavatu Saha nau bhunaktu

Saha vīryaṃ karavāvahai

Tejasvināvadhītamastu

Mā vidviṣāvahai

OṂ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

May the Lord indeed protect us both. May he indeed nourish us both. May we together acquire the capacity to study and understand the scriptures. May our study be brillant. May we not disagree with each other Om peace, peace, peace.

 

Om, que el Señor nos proteja (profesor y estudiante).

Que nos alimente a ambos.
Que podamos trabajar juntos con energía y vigor.
Que nuestro estudio nos aporte la iluminación y que no genere la discordia. OM, Paz, Paz, Paz.